پنج شنبه ٢٤ آبان ١٣٩٧
فارسي|Русский

صفحه اصلی|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|سوالات متداول|تماس با ما|پيوندها|نقشه سايت
منو اصلی
مقاله ها و گزارش ها

 

پيوندها
نظرسنجی
طراحي جديد سايت رايزني فرهنگي مسكو را چگونه ازريابي مي كنيد؟

عالي (25%)

202

خوب (27%)

218

متوسط (11%)

89

ضعيف (36%)

292


تعداد کل اراء :(801)
وضعیت آب و هوا
weather.ir is down
اخبار > مصاحبه رایزن فرهنگی با شبکه رادیویی روسی صدای ایران و سایت اینترنتی Pars Today


  چاپ        ارسال به دوست

مصاحبه رایزن فرهنگی با شبکه رادیویی روسی صدای ایران و سایت اینترنتی Pars Today

قهرمان سلیمانی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه در این مصاحبه  ضمن واکاوی عقبه های اساطیری و تاریخی مشترک بین ایران و روسیه به پیوستگی های سرزمینی اشاره می­کند.

 

اهم گفته های رایزن فرهنگی در این مصاحبه رادیویی:

حوزه تمدنی ایران از دیرباز با روسیه همسایه بوده است و در قبض و بسط­های جغرافیایی و داد و ستدهای تمدنی دو ملت بزرگ در طی اعصار با هم داد و ستد داشته اند.

ما ناچار از داد و ستد با یکدیگر هستیم هم به اعتبار این پیوستگی های تاریخی و هم به دلیل پیوستگیهای جغرافیایی.

ورود اسلام به روسیه از معبر ایران صورت گرفته است و چون مسلمانان روسیه با مسلمانان روسیه از سرچشمه های معنوی مشترکی  سیراب شده اند، می توان گفت آیین مسلمانی در این قلمرو عمیقا از سنت مسلمانی  ایران تأثیر پذیرفته است و می تواند درهای تازه ای را فرا روی دو ملت بگشاید بخصوص در موقعیت کنونی که ما با مشکلات مشترکی دست به گریبان هستیم و تهدیدهای مشترکی داریم.

به لحاظ ساختارهای اجتماعی ایران و روسیه همانندی­های بسیار با یکدیگر دارند . تنوع و تکثر فرهنگی ای که در دو کشور وجود دارد موجب شده در بسیاری از قلمروها ما همانندیهای بسیار داشته باشیم. ساختارهای جوامع چند فرهنگی ساختار خاصی است و از این نظر شاید روسیه و ایران موقعیت ها و ویژگیهای خاص دارند . رنگین کمان زبان ها و فرهنگها و اقوام موجب شده که موضوعات پیوند دهنده هم در دو جامعه شکل بگیرد که سرمایه بزرگی هم در حوزه ارتباطات فرهنگی است و هم تجارب دو کشور برای همدیگر قابل استفاده باشد.

تولستوی متفکری که زبان فرهنگ روس در جامعه جهانی است از این بابت می­تواند نمونه خوبی باشد. اگر به منابع فکری و مطالعاتی تولستوی رجوع کنیم درمی یابیم که بخشی قابل اعتنا از این منابع یا از منابع فرهنگی ایران است یا از رهگذر فرهنگ اسلامی به روسیه وارد شده و تولستوی به انها توجه نشان داده است. به دیگر سخن تولستوی دریافته که خویشاوند فکری و معنویی دارد که می تواند با این خویشاوند گفت و گو و داد و ستد داشته باشد.

 چرنشفسکی نمونه دیگری از این دلدادگی به فرهنگ ایران را نمایندگی میکند. آنچه  در سال­های تلخ و سیاه زندان به این مرد بزرگ نیروی حیات و زندگی بخشید شاهنامه فردوسی بود. او دریافت که با مأنوس شده با این سرچشمه نیروی معنوی است که میتواند از مشکلات عبور کند.

نزدیکی­های امروز ما بیشتر متأثر از واقعیتهای میدانی زیست و ساز و کارهای سیاسی و اجتماعی است. افراطگرایی و تروریسم و تهدید هویت فرهنگی و جریانهای تکفیری موجب شده ما در این فضا به یکدیگر  نزدیک شویم و نتیج سودمندی داشته باشد.

 یک جانبه گرایی غرب نیز موجب شده ما در تعامل با یکدیگر  مصمم تر باشیم و بتوانیم به راه حل­های مشترکی برای عبور از چالش­ها بیندیشیم.

 برگزاری هفته فرهنگی ایران در مسکو و اوفا بخشی از برنامه های ما برای آشنایی ملت روس با فرهنگ ایران زمین است که در قالبهای مختلف تنظیم شده است. از صنایع دستی تا هنر های تجسمی  و سینمای ایرانی و معرفی خانواده موفق ایرانی بخشی از این برنامه هاست.

امیدواریم این برنامه ها بتواند  موجب آشنایی بیشتر دو ملت از  یکدیگر باشد.

 

 رایزن فرهنگی کشورمان با تأکید بر نقش فرهنگ و هنر روس  بویژه در حوزه ادبیات تأثیر هنرمندان روس را بر فرهنگ و ادبیات ایران و جنبش چپ ایران انکار ناپذیر خواند و تحقیقات دانشمندان روس را در یکصد سال اخیر عالمانه توصیف کرد که هر ایرانی محقق و کتابخوانی به دیده احترام به آنها می نگرد.

 

لینک مصاحبه:

http://parstoday.com/ru/news/russia-i93401 


١٣:٣٨ - 1397/06/21    /    شماره : ٧١٢٣٧٧    /    تعداد نمایش : ٩٨


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




انتشارات

 

عنوان