English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٥ تير ١٣٩٩
اخبار > شب نقاشی‌های اسطوره‌ای شاهنامه در روسیه برگزار شد


  چاپ        ارسال به دوست

با تقدیر از «سرگی فئو فانف»؛

شب نقاشی‌های اسطوره‌ای شاهنامه در روسیه برگزار شد

شب نقاشی‌های اسطوره‌ای شاهنامه با تقدیر از «سرگی فئو فانف»، نقاش بزرگ روس به همت سفارت و رایزنی فرهنگی ایران در روسیه برگزار و از اهمیت شاهنامه برای ایجاد جهان به هم پیوسته‌ای از فرهنگ ایرانی به نیکی یاد شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، «شب نقاشی‌های اسطوره‌ای شاهنامه» و بزرگداشت «سرگی فئو فانف»، نقاش بزرگ روس با حضور سفرای ایران و افغانستان و نمایندگان فرهنگی تاجیکستان و علاقه‌مندان به هنر ایران در محل بیبلیو گلوبوس مسکو، برگزار شد.

این مراسم با نماهنگی در خصوص هنرهای نقاشی و مجسمه‌سازی فئو فانف آغاز و با سخنان سرگی یسنکین، رییس مجموعه فرهنگی بیبلیوگلوبوس ادامه یافت. وی برنامه را، اتفاقی برای شناخت یکدیگر و همدیگر فهمی توصیف کرد و نیاز امروز جهان را به این مقوله، نیازی اساسی دانست.

سرگی یسنکین از همراهی و همدلی دو ملت ایران و روس در جهان کنونی یاد کرد که برگزاری این نوع برنامه‌ها می‌تواند تداوم درست این همدلی را تضمین کند.

توجه روس‌ها به شاهنامه بسیار ریشه دار و پُرمایه است

کاظم جلالی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه از این برنامه با عنوان شب به یاد ماندنی یاد کرد و بر اهمیت شاهنامه برای ایجاد جهان به هم پیوسته‌ای از فرهنگ ایرانی تأکید کرد.

وی اظهار کرد: شاهنامه فردوسی و اساطیر ایران پس از گذشت هزار سال از زمانه فردوسی در هزاران کیلومتر آن سوتر از محل نشو و نما و زندگی فردوسی، موجب شده ما با هم جمع شویم و در باره این جهان شگفت سخن بگوییم و دیدار با جهان اساطیر ایرانی را تجربه کنیم.

جلالی اضافه کرد: این جهان اساطیری یکسره فراهم آمده ذهن فردوسی بزرگ نیست، محصول تامل و تفکر جمعی ملت‌های این منطقه وسیع از جهان هستند که از گذشته‌های بسیار بسیار دور این شگفتی‌ها را خلق کرده‌اند و از رهگذر این دستاوردهای فکری و فرهنگی توانسته‌اند زندگی خود و دیگران را معنا ببخشند.

وی در ادامه، بیان کرد: در مراسم امروز ما مهمان ذهن خلاق و دستهای هنر آفرین فئوفانف نقاش بزرگ روس هستیم که با ورود به قلمرو شاهنامه و پرداختن به دنیای اسطوره‌های این کتاب بزرگ، شگفتی جهان فردوسی را به نمایش گذاشته است. توجه روس‌ها به شاهنامه بسیار ریشه دار و پُرمایه است.

فردوسی؛ پیوندگر جغرافیای بزرگی از تمدن‌های مشترک

لطیف بهند، سفیر افغانستان در روسیه در سخنرانی خود، فردوسی را پیوندگر جغرافیای بزرگی از تمدن مشترک نامید که با همتاستاد توس و زبان فارسی با هم پیوند خورده‌اند.

وی ادامه داد: مرکزیت سیاسی در این جغرافیای فرهنگی مشترک گاه اصفهان بود و گاه غزنین و کابل و گاه سمرقند و بخارا، ولی روح فرهنگی  مشترکی بود.

سفیر افغانستان با برشمردن سختی‌هایی که بر سر راه فرهنگ‌مداران بوده است، نقاشی‌های فئو فانف را سیمای پیوندگر دوباره‌ای توصیف کرد که علاقه‌مندان را در یک جا گرد آورده است.

وی همچنین، با بیان رواج شاهنامه و شاهنامه‎‌خوانی در جای جای افغانستان، فردوسی را پیوندگر بزرگ نامید و از هنر فئوفانف تجلیل کرد.

محرم قادری، رایزن فرهنگی سفارت تاجیکستان در سخنان خود، جهان فردوسی را جهان زیبایی دانست  و گفت: دانشمندان جهان سال‌هاست در حوزه شاهنامه مطالعه می‌کنند و شاهنامه نشان داده است که متعلق به همه دوره‌ها و مکان‌هاست و هنرمند امروز ما فئوفان با هنر خود، در روزگار ما، جهان دیگری از شاهنامه را به ما معرفی کرده است.

وی با برشمردن تحقیقاتی که در خصوص شاهنامه در تاجیکستان صورت گرفته است از همکاری‌های مشترک محققان ایرانی و تاجیکی یاد کرد و این تلاش‌ها را بسیار سودمند دانست که موجب نزدیکی  مردم این منطقه شده است.

در ادامه این مراسم، تعدادی از دانشجویان تاجیک دانشگاه‌های روسیه بخش‌هایی از شاهنامه را قرائت کردند.

سپس سرگی فئو فانف، هنرمند روس در سخنانی، خود را نقاشی دلبسته فرهنگ ایران توصیف کرد و از برنامه‌های خود سخن گفت.

وی جهان ایرانی را رنگاررنگ و پُر تنوع دانست و گفت: نه تنها برای من، بلکه برای بسیاری از روس‌ها ایران دروازه ورود به جهانی افسانه‌ای است. وقتی خواستم به گونه‌ای دیگری وارد این جهان شوم، تصمیم گرفتم با تصویرهای جدیدی که از عالم خیال من نشأت گرفته به این جهان ورود پیدا کنم.

الکساندر سنکویش، متخصص هنر شرق در سخنانی، گفت: من ده ها سال است که شاهد فعالیت‌های هنری فئو فانف هستم و دیده‌ام که او راه خود را یافته است. دو سال پیش که نمایشگاهی از آثار او برپا شد مورد تحسین همگان قرار گرفت و مخاطبان در تعجب بودند که چگونه این همه اثر خلاقانه به وجود آمده است. آینده بزرگی در انتظار آثار  آوست. آثار او ما را به جهان دیگری می‌برد. در جهان آکنده از اندوه و ملالی که اکنون زمین درگیر آن است، دیدن این آثار مایه مسرت است.

قهرمان سلیمانی، رایزن فرهنگی ایران در روسیه نقاشی‌های فئوفانف را در روزگار جدید، پیوند دهنده مردمانی توصیف کرد که به ایران و فرهنگ ایرانی عشق می‌ورزند.

وی با تحلیل نقاشی‌های این هنرمند و جایگاه آثار او در نقاشی ایران، وجوه تمایز و پیوند این نقاشی‌ها را با نقاشی‌های شاهنامه‌ای برشمرد.

سلیمانی در ادامه سخنانش، شاهنامه را کتابی دانست که منبع الهام نقاشان در طول تاریخ بوده است. وی گفت: در تاریخ ادبیات فارسی هیچ کتابی به اندازه شاهنامه مورد توجه نقاشان واقع نشده است. این نقاشی‌ها و تصویر آفرینی‌ها سیصد سال پس از آفرینش شاهنامه آغاز شده است اما می‌توان عقبه نگرش‌های اساطیری ایران را از قرن‌ها قبل، از دیوار نگاره‌های تخت جمشید تا نقاشی‌های دیواری پنجکنت، پی گرفت که نشان دهنده این است که درکی تصویری به صورت مستمر در ذهن ایرانی نسبت به اساطیر وجود دارد.

وی افزود: هنر فئوفانف این است که همانطور که خود گفت این دنیای اساطیری را کشف کرد و خواند و در کارگاه ذهن خود از این عناصر فرهنگی درکی جدید را به وجود آورد که در نقاشی‌ها و پیکره‌ها وجود دارد.

در ادامه، خانم خورشیده همراه، رییس مرکز فرهنگی تاجیکان در سخنانی حضور در این مجلس را برای خود افتخار خواند. وی گفت: در سال 1980 کتاب رمان فردوسی ساتم الغ زاده را با توصیه نویسنده برای ترجمه برگزیدم. برای ترجمه بخش‌هایی از رُمان ناچار شدم که بخش‌هایی از شاهنامه را خودم ترجمه کنم و شگفت زده شدم از جهانی که روبروی من باز شده است.

وی گفت: جای تعجب نیست که بعد از هزار سال ما در باره شاهنامه سخن می‌گوییم زیرا آنچه او نوشته برای تمامی مردم جهان و منطبق با ارزش‌های والای بشری است.

گفتني است؛ در پایان این مراسم لوح تقدیر و هدایایی به رسم یادبود از سوی سفارت و رایزنی فرهنگی ایران در روسیه به سرگی فئو فانف، هنرمند بزرگ روس اهدا شد.

انتهای پیام/ص


٠٩:٠٤ - 1398/11/05    /    شماره : ٧٤٣٤٠٠    /    تعداد نمایش : ٧٢٠


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب
    نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی (15 تیرماه) با حضور ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در حسينيه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان
    ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان (7 بهمن‌ماه) با همکاری بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حسینیه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • امضای تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه
    تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه به امضاي ابوذر ابراهیمی‌ترکمان و علی ارباش رسيد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.