English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
دوشنبه ١٣ مرداد ١٣٩٩
اخبار > سفرنامه جهانگردان ایرانی و بلاروسی چاپ شود


  چاپ        ارسال به دوست

مدیر موزه دولتی تاریخ ادبیات بلاروسی:

سفرنامه جهانگردان ایرانی و بلاروسی چاپ شود

میخائیل ریباکوف در دیدار رایزن فرهنگی ایران در بلاروس خواستار گردآوری و چاپ مجموعه مقالات و نوشته‌هاي جهانگردان ایرانی و بلاروسی شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوالقاسم مختاريان، رايزن فرهنگی ايران در بلاروس در جریان بازدید از بخش‌های مختلف موزه دولتی تاريخ ادبيات بلاروسی با میخائیل ریباکوف، مدیر این موزه دیدار و گفت‌وگو کرد.

مختاريان به معرفی فعاليت‌‎های رايزنی فرهنگی كشورمان در بلاروس پرداخت و آمادگی این نمایندگی را برای گسترش همكاري‌های فرهنگی و هنری با اين مجموعه، اعلام کرد.

میخائیل ریباکوف با اشاره به تاریخچه تأسیس موزه دولتی تاریخ ادبیات بلاروسی گفت: این موزه شامل 9 شعبه «موزه ادبی ماکسیم بوگدانوویچ»، «بلاروسکایا خاتکا»، «فولواراک راکوتِوشچینا (استان مینسک)»، «موزه ادبی پیاتروس برووکا»، «موزه پیاتروس برووکا (استان ویتبسک)»، «موزه فرانتسیشکا بوگوشِویچ (استان گرودنو)»، «موزه میتسکِویچ زاوسیه (استان برست)»، «موزه واسیل بیکوف (استان مینسک)» و «موزه ادبی کوزما چیورنی (استان مینسک)» می‌شود.

مدیر موزه دولتي تاريخ ادبيات بلاروسي که مدتی به عنوان رایزن فرهنگی سفارت جمهوری بلاروس در کشور لهستان مشغول به کار بوده و همچنین مدیریت مرکز فرهنگ‌هاي ملی را به عهده داشته است، گفت: موزه دولتی تاریخ ادبیات بلاروسی تجربه همکاری در اجرای طرح‌ها و پروژه‌های متنوعي با سفارتخانه‌های کشورهایی از قبیل لهستان، اوکراین، اسلواکی و آلمان را در کارنامه خود دارد.

میخائیل ریباکوف ادامه داد: برای تمامی کشورها این امکان وجود دارد تا در این مجموعه فعالیت‌های فرهنگی خود را اجرا کنند.

وی اظهار کرد: این مجموعه در کنار فعالیت‌های مربوط به موزه و نمایش آثار، در دیگر حوزه‌های فرهنگی از قبیل موسیقی، فیلم، نقاشی و ... نیز فعالیت می‌کند.

مدیر موزه دولتی تاریخ ادبیات بلاروسی آمادگی این مجموعه را برای همکاری با رایزنی فرهنگی ایران در زمینه برگزاری نشست‌های تخصصی، دوره‌های آموزشی ويژه فارسي‌آموزان مراكز ایرانشناسی، دانشجویان و علاقمندان بلاروسی، گفت‌وگوهای دینی و دیگر رویدادهای فرهنگی اعلام کرد.

وی در مورد نمایشگاه زبان خانه يا مووا هاتس، اظهار کرد: تم اصلی این نمایشگاه حفظ ارزش‌های خانه و خانواده در طول تاریخ بلاروس است و اینکه چگونه این ارزش‌ها و سنت‌ها، نسل به نسل تداوم داشته است و ما هم در روزگار حاضر از آنها بهره می‌بریم.

میخائیل ریباکوف افزود: در اين نمایشگاه می‌توان گفت‌وگو بین زمان معاصر و گذشته را دید، چون که خانه یکی از مهمترین نمادهای فرهنگی است. خانه خانواده ما، قلب ما است. 

وی در پایان سخنانش، تأکید کرد: کتاب یا کتابچه‌ای از مجموعه مقالات دانشجویان و یا جهانگردان ایرانی و بلاروسی که به این دو کشور سفر کرده‌اند و دیدگاه خود را نوشته‌اند، گردآوری شود و به چاپ برسد، چراکه این امر به شناخت هر چه بهتر دو ملت کمک شایانی می‌کند.

آشنایی با موزه دولتی تاریخ ادبیات بلاروسی

موزه دولتی تاریخ ادبیات بلاروسی بزرگترین موزه ادبیات کشور بلاروس است. این موزه از سال 1987 فعالیت خود را آغاز کرده است. در موزه آثار مربوط به زندگی و فعاليت‌هاي نویسندگان بلاروسی وجود دارد. کتاب‌های قرن 17-18 میلادی، اشیاي شخصی نویسندگان کلاسیک، کتاب‌ها، دست نوشته‌ها و عکس‌های قرن 19 - نیمه اول قرن 20 نیز جزء مجموعه این موزه هستند. در مجموع آثار به نمایش درآمده در این موزه بالغ بر بیش از 50000 اثر است. موزه در پروژه‌های مختلف بین‌المللی شرکت كرده و با موزه‌های ادبی روسیه، اوکراین، لیتوانی، لهستان و کشورهای دیگر همکاری می‌كند. 

در بخش نمایشگاهی موزه دولتی تاریخ ادبیات بلاروسی اشیاء، ابزار آلات، پوشاک، کتب و صنایع دستی بومی مناطق مختلف کشور بلاروس به نمایش در آمده است. اين نمایشگاه بينندگان را با خانه‌های ملی و رسوم و سنت‌های بلاروسی، سنت‌های مسیحی و خانواده، باورها و اعتقاداتی که اعضای خانواده به آنها پایبند بودند آشنا مي‌سازد. از جمله نقش زن و مادر در خانه و در تربیت فرزندان که به عنوان حافظ گرما، آسایش و امنیت خانه در فرهنگ بلاروسی شناخته می‌شود. نقش پدر که بعنوان بزرگ خانواده شناخته می‌شود و مسئول تامین مایحتاج تمام اعضای خانواده است. در بخش دیگر این نمایشگاه به موضوع تربیت و آموزش کودکان پرداخته شده بود. در این بخش کتاب‌های آموزشی از قرن نوزدهم به نمایش درآمده بود. در روستاها کودکان به صورت گروهی و تحت نظر یک معلم خواندن، نوشتن و شمارش را فرا می‌گرفتند.

در بخش صنایع دستی بلاروس انواع منسوجات و ظروف بلاروسی به نمایش در آمده است که نقوش طراحی شده بر روی آنها سمبل و نشانه‌ای است که معنای ویژه‌ای دارد که تماما در ارتباط با خانه، خانواده و امنیت و آسایش خانه است.

در موزه بخشی هم به عنوان کتابخانه وجود دارد که تعداد زیادی از کتاب‌های تحقیقی را در خود جای داده است و بخشي هم برای کتاب‌های نایاب و قدیمی وجود دارد که در شرایطی ویژه نگهداری می‌شوند.

این موزه به نشانی اینترنتی http://bellitmuseum.by/ در دسترس علاقه‌مندان و بازدیدکنندگان است.

انتهای پیام/ص

 


٠٨:١٥ - 1399/04/01    /    شماره : ٧٥٢٨٤٢    /    تعداد نمایش : ٥٢٠


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




 

گزارش تصويري
  • نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب
    نشست مشترک شورای معاونین سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی (15 تیرماه) با حضور ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در حسينيه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان
    ششمین گردهمایی مؤسسه‌های فعال در آموزش زبان فارسی در جهان (7 بهمن‌ماه) با همکاری بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حسینیه الزهرا(س) این سازمان برگزار شد.

  • امضای تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه
    تفاهمنامه همكاري بين سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و سازمان دیانت ترکیه به امضاي ابوذر ابراهیمی‌ترکمان و علی ارباش رسيد.

  • بزرگداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی
    مراسم بزرگداشت هفته پژوهش (دوم دی‌ماه) با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار و از پژوهشگران برتر تقدير شد.

  • دور يازدهم گفت‌وگوی ديني ایران و كليسای واتيكان
    یازدهمین دور ‌دینی مرکز گفت‌وگوی ادیان و فرهنگ‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با شورای پاپی گفت‌وگوی ادیان واتیکان با عنوان «مسلمانان و مسیحیان با یکدیگر در خدمت انسان» (20 آبان‌ماه) در این سازمان، برگزار شد.